**!**Такой сделанный на английском языке своеобразный "перевёртыш" (ну, как кто назовёт) песни "Нет вестей с небес" группы ПилОт. Ниже него представлен текст оригинала.
Feelings are so high,
But emptiness is near me.
One step is enough.
I remember that.
That when I go outside
I’ve got no voice to hear me.
If I move only farther
Should I care what I have?
Think about them
Who seek another hand for.
Everywhere is cold
Like chill into my eyes.
Better not to get
The latest chance’s letter.
It’s easy: fill the hollow
For we the last time lie.
I’m free without their faith!
Nevermind their hopings!
I’ve got no time to fall,
I only trust myself.
What everybody said
I’ve left just at the moment.
To have somewhere to go to
Call anybody’s name.
Unrecognizing screams
Possibly confuse me.
What the hell I say?
I only deal my mind.
To see it’s all unclean
My eyes to refuse me.
I don’t forget the lesson
For feelings are so high.
And think about your mom,
Think about your father.
They used to care you too
For you'd insist they’re wrong.
If you meet a stone
I wish you could move farther.
I care about to prove me
That I am not alone.
They used to be our gods
For sure we all are people!
Just find yourself to say:
Everything is good!
Listen what they must –
I’m not sure the reason.
Feelings move to shadows,
Not what they say it should!
**!**Текст песни "Нет вестей с небес":
Нет вестей с небес,
Да в моём стакане:
Водка - жизни боль,
Да на сердце шрам.
Сколь ещё снести
Колотых, нежданных
Я смогу, покуда
Душу не продам?
Если слышишь ты
Песню эту, друже -
Молча «пятьдесят»
Опрокинь со мной.
Взяв себе билет
С вокзала до конечной,
Проведём с тобою
Всю жизнь по поездам!
К чёрту ту весну!
На хер это небо!
Если волчий вой
Рвётся изнутри,
И стучат в груди,
Захлопываясь, двери!
К пропасти в дороге
Попутчиков не жди.
А в моём окне
Люди да машины.
И кто из них кто –
Пёс их разберёт!
Поженилась в них
Кровь живая с нефтью,
Да всё судьба их, дура,
Носит в сердце лёд.
И не горюй, братан,
Не горюй, сестричка,
Что радости огонь
В нас перегорел.
Нам сияние звёзд
Светит ярче солнца.
И всё, чего прошу я –
Взять никто не смел.
Держит нас капкан
За ноги петлёю!
И некуда лететь,
Нас нигде не ждут!
Петь среди собак
Волчьи наши песни,
Где с небес за нами
Так и не придут!
Оценка поэта: 5 Перевод лучше оригинала.Во всяком случае.мне так показалось
Завидую людям,пишущим на английском.У меня не выходит.Рифма и смысл вступают в конфликт с грамматикой...
untalented відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю!
Насчёт грамматики - ну, я и не уверен, что здесь всё на 100% строго.
Текст всё равно связн с оригиналом и по смыслу витает только возле него.
А что касается оригинала: эта песня гармонично завершает альбом, который посвящён абсолюту, свету и возвышению любви. Не верите? Советую послушать.
После неё там всё итожит такой стих:
Всё замкнуто в себе,
И видит лишь себя.
На 360 вокруг лишь только зеркала.
И чтобы ВСЁ взглянуло на себя со стороны,
Пришлось Ему прикинуться тобою, извини.
И так или иначе, но настаёт тот день,
В который каждый узнаёт во всём свою же тень.
И снова возвращается, забыв о слове «я».
Так Свет, прикидываясь тьмой, осознаёт себя.
Оценка поэта: 5 Круууто...) Если я правильно поняла, твоя версия похожа на впечатления, оформленные в собственные мысли, то есть это получается в какой-то степени "изнанка" песни..
untalented відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
СПАСИБО!!!!!!!!!
Да, вот, на словах, именно такая попытка это представить.