Жизнь, что песочный таймер, дни - песок,
и с каждою песчинкой - ближе к смерти,
и далее - от смертности к бессмертью.
Вот цель и я готов свершить рывок.
Прости, о, Боже, так я одинок,
прошу не кары, но о милосердье,
и если б мог, ушёл бы сам, о верь мне,
я свёл бы счёты с жизнью, если б смог.
Что впереди? хорошее что ждёт?
О, зароди надежду в этом сердце.
О дай на что-то в жизни опереться,
когда за шквалом новый шквал грядёт,
а мой корабль потоком сил инерций,
без мачт на свет погасших звёзд несёт.
OSALx2o24-o1
Лаура (в образе Венеры) и Петрарка. Рисунок, ок. 1444 г.
*
FRANCISCI PETRARCHE FRAGMENTA CCLXXII.
La vita fugge e non s' arresta un' ora
e la morte vien dietro a gran giornate
e le cose presenti e le passate
mi danno guerra, e le future ancora;
e 'l rimembrare e l' aspettar m' accora
or quinci or quindi, sí che 'n veritate,
se non ch' i' ò di me stesso pietate
i' sarei già di questi pensier' fora.
Tornami avanti s' alcun dolce mai
ebbe 'l cor tristo; e poi da l' altra parte
veggio al mio navigar turbati i venti;
veggio fortuna in porto, e stanco omai
il mio nocchier, e rotte arbore e sarte,
e i lumi bei che mirar soglio, spenti.
: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1003470
дата надходження 19.01.2024
дата закладки 20.01.2024